– بدون نیاز در محیط کاری خارج از خانه بصورت دور کار میتوان شغل مترجمی داشت.
-در صورت مشکلات اقتصادی کشور، مشاغل خانگی بویژه شغل مترجمی کمتر دچار آسیب میشوند مثل حال حاضر.
-برای راه اندازی شغل مترجمی نیاز به سرمایه نیست.
-هزینه رفت و آمد و اتلاف وقت در شغل خانگی مترجمی وجود ندارد.
ترجمه یک شغل علمی و فرهنگی است. وظیفه مترجم این است تا یکسری متون را به زبان مقصد در هر مکانی بویژه خانه ترجمه کند. این متون متفاوت هستند. از مقاله دانشجویی است تا کتاب. اگر فردی مترجم کاربردی شود، میتواند کلیه متون دانشجویی را در خانه ترجمه کند. البته برخی از مترجمین تنها در یک زمینه خاص ترجمه میکنند. بخصوص اگر مترجمی بخواهد بصورت تخصصی کتاب ترجمه کند. برای مثال برخی مترجمین تنها متون ادبی را ترجمه میکنند. مطمئنا خیلی سخت است برای آنها تا متون علمی و تخصصی را ترجمه کنند.
ترجمه کتبی یعنی برگردان کردن یک متن از زبان مبدا به زبان مقصد. درک زبان مبدا و ترجمه صحیح آن به زبان مقصد یکی مهارت های مهم مترجم کتبی است. یعنی مترجم باید نکات ساختاری و گرامری و معنای زبان مبدا آشنا باشد. سپس با مفهوم رسانی و روان سازی متن در زبان مقصد آشنایی داشته باشد. از نظر زمانی مترجم کتبی طبق برنامه خواسته شده اجرا می کند.
ترجمه شفاهی به دوصورت هم زمان یا غیر هم زمان وجود دارد. در ترجمه شفاهی هم زمان مترجم باید در لحظه ترجمه کند. مثل خبرگزاری های ورزشی یا برنامه سیاسی. ولی در ترجمه شفاهی غیر هم زمان مترجم فرصت دارد تا در یک زمان مشخص ترجمه کند. مثل ترجمه فیلم . در این نوع ترجمه تسلط مترجم به موضوع مورد نر اهمیت دارد. بخصوص در ترجمه هم زمان چون فرصت ندارد تا مطلب را سرچ کند بلکه باید از پیش به مطلب آشنایی داشته باشد.
نیاز نیست تا مترجم حتما در موسسه یا مکان ادرای خاص ترجمه کند. مترجم میتواند یک کارآفرین باشد. بصورت شخصی در منزل کار کند. برای همین شغل مترجمی یک شغل خانگی است. جزوء مشاغل دور کار است. برخی مترجمین مستقیم کار دریافت میکنند. یعنی خودشان مستقیم با مشتری و سفارش دهنده ارتباط دارند. ولی برخی از مترجمین برای موسسه با مرکز خاص ترجمه میکنند. پس با سفارش دهنده رابطه مالی ندارند. بلکه موسسه دستمزد آنها را پرداخت میکند. هر چه مترجم تجربه کسب کند حجم بالاتر ترجمه میتواند انجام دهد. پس مترجمین مبتدی اگر در ابتدا حجم کمی ترجمه میکنند. نگران نباشند به مرور زمان و انجام پرژه بیشتر سرعت عمل آنها افزایش میابد.
مترجمی شغلی است که هم در دانشگاهها آموزش داده میشود هم در موسسات آزاد. متاسفانه دانشگاه بصورت کاربردی آموزش نمیدهد. دانشجو باید بعد از دانشگاه در بازار کار تجربه کسب کند. اما برخی از موسسات فضای تجربه را برای دانشجویان زبان را فراهم میسازند.برخی از موسسات بدون توجه به مدرک تحصیلی این توانایی را دارند. تا یک شخص را به مترجم تبدیل کنند. حتی اگر فرد تنها مدرک دیپلم داشته باشد. بعد فرد آموزش دیده میتواند به مرور زمان تجربه خود را افزایش دهد و مترجم کاربردی شود.
دارالفنون بوریا یکی از مراکز معتبر است برای آموزش ترجمه زبانها است. تنها موسسه زبان عضو پارک علم وفناوری قم و دارای مجوز صنایع خلاق است. دوره های آموزشی آنلاین دارد. هر دانشجو برای خودش یک استاد دارد. بعد از اتمام دوره میتواند فرد آموزش دیده هم با موسسه دارالفنون بوریا کار کند. هم با مدرکی که دریافت میکند با مراکز مختلف همکاری کند. دارالفنون بوریا برای ۱۵ سال است فضای کار برای مترجمین فراهم میسازد.تا کنون بیش از ۲۰۰۰ مترجم وارد بازار کار کرده است.
برای هر شغلی باید یک دور نمایی کاری داشت. با توجه با پیشرفت سریع جوامع و تکنولوژی در جهان باید شغل مترجمی را بعنوان یک شغل خانگی مورد بررسی قرار داد. یکی از موضوعاتی که در آینده شغلی بسیاری از مشاغل در میان است، کاهش نقش انسان در مشاغل است. چون هوش مصنوعی و فناوری جایگزین انسان میشود. ولی در این میان هوش مصنوعی نمیتواند جایگزین شغل مترجمی شود. چون بخشی از ترجمه از احساسات و عواطف انسان برمی خیزد. یکی موضوعات مهم در ترجمه خلاقیت است. هوش مصنوعی از خلاقیت برخوردار نیست.
حداقل چشم انداز نزدیکی برای ترجمه ماشینی هم پای انسان در بحث ترجمه نداریم. در حال حاضر ماشین های ترجمه زیادی وارد بازار شدند. ولی هیچکدام توانایی انجام ترجمه تخصصی و با کیفیت ترجمه انسانی ندارد.
چون ترجمه ابزاری است برای ارتباط فرهنگ های متفاوت و افرادی با پیش زمینه متفاوت است. مردم به وسیله آن میتوانداطلاعات را دریافت و ارسال کند. ارتباط موفقیت آمیز برقرار کند.
-نوع متنی که مترجم با آن درگیر است.
–هدف مترجم از انجام پروژه ترجمه چی است.
-مخاطب متن ترجمه شده چه افرادی هستند.
-فرهنگ زبان مبدا و مقصد متون مورد ترجمه
– فاکتورهای احساسی در حین روند ترجمه
-ترجمه شغل ساکنی است. مترجم باید ثابت و متمرکز بنشیند. اول مترجم باید خودش را برای چنین شغلی آماده سازد.
-در ابتدای ترجمه چون سرعت مترجم پایین است پس تعداد صفحات کم ترجمه میکند. پس از نظر درآمدی پایین است. باید با این موضوع آشنا باشد.
– ممکن است کار از سوی مشتری مرجوع شود، مترجم وظیفه دارد کار را اصلاح کند. نباید روی آنها اثر بگذارد باید مسیر ادامه بدهند.
-مترجم باید وقت شناس باشد و کار به موقع تحویل به مشتری دهد.
کرونا بر روی اقتصاد جهان اثر گذاشته است. اولین اثر کرونا بر روی مشاغل است. حال باید دید کرونا بر روی مشاغل اثر منفی یا مثبت دارد. اولین اثری که کرونا بر روی مشاغل داشته است، کسادی مشاغل در دوران کرونا است. برخی از مشاغل مجبور شدند تا بخاطر محدودیت های کرونایی مشاغل خود را تعطیل کنند. برخی از مشاغل با خلاقیت و استفاده از فناوری خدمات آنلاین ارائه دادند. پس،دیگر اثر کرونا برروی مشاغل، ورود مشاغل به فضای مجازی و آنلاین است. وقتی شغلی بصورت آنلاین باشد، پس در محیط خانه هم قابل انجام است. مشاغل خانگی خوشبختانه از قبل کرونا مختص فضای خانه بوده است. پس کرونا نه تنها اثر منفی نداشته است، بلکه برخی از مشاغل به شغل خانگی تبدیل شده اند. پس مشاغل خانگی در دوران کرونا رشد کرده اند. کرونا ایجاد فرصتها برای مشاغل خانگی بوده است.
وقتی بحث شغل خانگی در میان می آید، اولین چیزی که در ذهن یک نفر قرار میگیرد مثل سرخ کردن سبزی و درست کردن غذا. ولی در حال حاضر در هر زمینه ای میتوان شغل خانگی ایجاد کرد. مگر کاری نیاز باشه فرد در محیط خارج از خانه قرار بگیرد تا بتواند فعالیت کند. مثل مشاغل اداری و غیره. حتی مشاغل اداری اگر بتوان با استفاده دنیای مجازی انجام داد،جزوء مشاغل خانگی است. در آینده نزدیک نه خیلی دوره این اتفاق رخ میدهد. کارمندان از خانه به کارهای خود میپردازند. البته این تجربه را در دوران کرونا داریم تجربه میکنیم.
این شغل شامل چند بخش است. کارهای تایپ متون به انگلیسی یا فارسی یا عربی یا به هر زبان دیگر. فرد میتواند با دریافت کارهای تایپ بصورت شخصی یا دریافت کار از مراکز تحقیقاتی و پژوهشی در خانه به فعالیت تایپ بپردازد. در شبکههای اجتماعی میتوان تبلیغ کرد و کار تایپ دریافت کرد.
فتوشاپ یکی دیگر از مشاغل خانگی است. با یادگیری فتوشاپ میتوان هم بعنوان کارآفرینی کار کرد و هم سفارش کار از مراکز مختلف دریافت کرد: مراکز خدمات کامپیوتری برای طراحی، انتشارات برای طراحی جلد و تصاویر داخل کتاب و هر کاری که نیاز به طراحی دارد. حتی با برنامه فتوشاپ میتوان فیلم هم ساخت.
صفحه آرایی دیگر مشاغل وابسته به چاپ و نشر است. تمام نویسندگان، مترجمین، انتشارات و دانشجویان برای کارهای پایان نامه نیاز به صفحه آرایی دارند. این شغل هم با دوره آموزشی میتوان یاد گرفت. تنها ابزاری که نیاز است کامپیوتر است. مشاغل بالا نیز به کامپیوتر نباز دارد.
ویراستار فارسی از دیگر مشاغل خانگی و جذاب است. با دوره آموزشی در دانشگاه یا موسسات آزاد میتوان یاد گرفت. البته کتاب های زیادی برای آموزش این فن وجود دارد. با مطالعه بیشتر زبان فارسی میتوان در این فن تخصص عالی بدست آورد. اگر کسی در زمینه شغل ویراستاری شناخته شود، درآمد خوبی میتواند بدست آورد. برای انجام شغل ویراستاری نیازی نیست در محیط کار حاضر شود. بصورت دور کار و در خانه میتوان شغل ویراستاری را انجام داد.
طراحی سایت نیز از دیگر مشاغلی است که در خانه میتوان انجام داد. این روزها بخاطر نقش فناوری در زندگی روزمره و مشاغل داشتن یک وب سایت برای هر شغلی واجب است. چون الان بخصوص به علت وجود بیماری همه گیری کرونا و کلا تغییر سبک زندگی مردم، پس نوع و رفتار مشاغل در سراسر جهان نیز تغییر کرده است. پس الان مشاغل به مکان و فضا و زمان خاص محدود نیستند. هر شخصی میتواند در سراسر کشور و سپس در سراسر جهان شغل خود را معرفی کند.
یکی از ابزارهای معرفی شغل و ارتباط داشتن وسیع تر وجود یک وب سایت است. پس شغل طراحی وب سایت بسیار بازار کار دارد. برای استفاده از این بازار کار میتوان کلاس های آموزشی طراحی وب سایت را شرکت کرد. یا حتی خصوصی از یک نفر این فن را یادگرفت. سپس با مراکز ویژه طراحی سایت ارتباط میگیرید و پروژه طراحی سایت در منزل انجام میدهید. یا میتوانید بصورت شخصی کارآفرین شوید و برای خود در شبکه های اجتماعی تبلیغ کنید و کار طراحی سایت پذیرش کنید.
بعد از طراحی سایت یکی نکات مهم برای ارتقاء سایت و بدست آوردن رتبه در گوگل و الکسا تولید محتوی در سایت است. نوشتن مطلب در سایت یکی از مشاغلی است که به راحتی در خانه انجام داد. خیلی شرکتها و مراکز وقت ندارند یا تخصص ندارند تا تولید محتوی روی سایت انجام دهند. و سئو سایت را انجام دهند. این مراکز و شرکتها نیاز به نیروی متخصص در این زمینه دارند. نیازی نیست حتما در مراکز این کار را انجام دهید. در خانه هم میتوانید این کار را انجام دهید. حتی دوره های آموزشی برای انجام سئو سایت نیز وجود دارد. با یک دوره آموزشی کوتاه میتوان در زمینه سئو تخصص یافت. نه تنها ترجمه شغل خانگی است بلکه سئو هم است.
یکی از کارهای که نیازی نیست در محیط کاری خارج از خانه شغل داشت و بعنوان شغل خانگی درنظر داشت، مدیریت شبکه اجتماعی است. در حال حاضر شبکه های اجتماعی زیادی در سراسر جهان وجود دارد. خیلی از مشاغل برای معرفی کار خود و تبلیغ کار از شبکه های اجتماعی گوناگونی استفاده میکنند. خیلی از مدیران مشاغل فرصت مدیریت و تبلیغ کار خود در شبکه های اجتماعی را ندارند. پس به یک نفر نیاز دارند تابه صورت دور کار در خانه بصورت شغل خانگی آن صفحه شبکه اجتماعی آنها را مدیریت کند.
شبکه های اجتماعی زیادی و پرطرفداری در ایران وجود دارد مثل: اینستاگرام، تلگرام، واتس آپ، کلوب هاوس،یوتیوب، تویتر و لینکد این…..برای نمونه اینستاگرام در بین ایرانی ها از طرفداری زیادی برخورد دار است. میتوان گفت هر شغل که بخواهید پیگیر باشید یا کالای خرید کنید میتوانید از اینستگرام استفاده کنید. پس این فرصت خوبی برای ایجاد کار برای شما است. یک شرکت که نیاز به مدیریت پیج اینستگرام برای فروش و معرفی محصول و خدمات دارند، پس درخواست بدهید. اول باید بتوانید در زمینه افزایش فالور پیج آشنایی و مهارت داشته باشید. چون اولین چیزی که از شما میخواهند افزایش فالور واقعی است نه فیک. موضوع دیگر گذاشتن مطلب در پیج اینستاگرام است. در آن زمینه اطلاعات داشته باشید. شیوه های تولید محتوی را نیز بدانید. چون برای یک پیج باید حداقل روزی یک الی دو محتوی گذتشته شود. شیوه استوری کردن، مطلب گذاشتن و لایو ….آشنای داشته باشید. در اینترنت شیوه کار در اینستاگرام را آموزش میدهد.
تولید محتوی چیست؟ چرا تولید محتوی شغل خانگی است. یکی از کارهای خوب برای تولید محتوی این است که مقالات با موضوعات مربوط را به فارسی بخوانید و شیوه خلاصه نویسی نیز یادبگیرید. وقتی شیوه خلاصه نویسی یاد بگیرید میتوانید چگونه از یک مقاله مطالب مهم و مفید را بنویسید و استخراج کنید. خیلی از شرکتها و کارخانهها به چنین فردی نیاز دارند. تا با توجه به موضوع خاصی که درآن کار و تجارت میکنند برای آنها تولید محتوی شود. حال خود شما میتوانید مطالب را روی سایت یا هر جای که درنظر دارند بارگذاری کنید. یا اینکه شما فقط مسئول تولید محتوی هستیدو در منزل بصورت شغل خانگی میتوانید تولید محتوی انجام دهید.
یا اینکه محتوی را به روز و طبق مقالات روز و جدید انجام دهید. در اینجا دیگر نیاز است تا شما مترجم شوید. تا بتوانید مطالب و مقالات به زبان انگلیسی بخوانید و خلاصه نویسی کنید. و مطالب مفید از مقالات خارجی استخراج کنید. در اینجا ترجمه شغل خانگی نیاز است. یکی از ابزارهای درآمدزایی در خانه است. چون کسب اطلاعات و تولید محتوی در هر رشته ای به زبان انگلیسی نیاز است. بخصوص اگر سفارش دهند کار و صاحب کار وارد کنند محصولات خارجی باشد نیاز به کسی دارد که مترجم انگلیسی دارد.
حتی تولیدکنندگان داخلی نیاز به مترجم دارند. چون برای فروش محصولات خود نیاز است تا به بازار خارج محصول خود را معرفی کنند. پس برای معرفی محصول نیاز به مترجمی است که به زبان فارسی به انگلیسی نیاز است. تمام کشورها حتی اگر انگلیسی زبان نباشند ولی به زبان انگلیسی آشنا دارند. زبان انگلیسی هم زبان بین المللی است. پس تولید کننده محصول خود را به مترجم توضیح میدهد. مترجم به زبان انگلیسی تولید محتوی میکند. در اینجا، ترجمه شغل خانگی میشود.
یکی از مشاغل خانوادگی که این روزها طرفدار زیاد پیدا کرده است، فروش محصولات بخصوص محصولات خانگی در شبکه های اجتماعی است. در ایران بین شبکه های اجتماعی اینستاگرام زیاد طرفدار دارد. خیلی از مشاغل کار خود را در این شبکه اجتماعی معرفی میکنند. خیلی از کارهای ذکر شده در بالا را میتوان در اینستا شروع کرد. خدماتی که ارائه میدهید میتوانید در اینستاگرام معرفی کنید. حتی اگر خانم خانه دار باشید میتوایند محصولات خانگی تولید کنید. سپس بسته بندی کنید. محصولات خود را بصورت آنلاین بفروش برسانید. حتی عکس نمونه های محصولات خود را در اینستاگرام قراردهید. یا از محصولات خود فیلم بگیرید. حتی با گوشی موبایل خود هم میتوانید عکس و فیلم بگیرید و محصولات خود را معرفی کنید. حتی در اینستاگرام بلاگرهای وجود دارند که محصولات و خدمات دیگران را در پیج های خود تبلیغ میکنند. یا حتی پیج های در اینستاگرام وجود دارند که محصولات و خدمات دیگران را تبلیغ میکنند. میتوایند از این فرصتها برای تلیغ کار خود استفاده کنید. یا فالورهای پیج خود را افزایش دهید. استوری و لایو نیز از محصولات بگذارید. یا در مناسبات های مختلف استوری و لایو درست کنید. اینطوری پیج جذاب برای فالورهای خود دارید.