نکات مهم برای مترجم کتبی حرفه ای شویم

-مترجم در زمینه speaking, reading, writing باید آشنایی داشته باشیم تا مترجم حرفه ای شویم.

-ترجمه کتبی یعنی مترجم یک متن، مقاله یا کتاب را از یک زبان به زبان دیگر برگردان کند.

-مترجم چه کتبی باشد چه شفاهی باید تا حدودی با اصطلاحات آَشنا باشد.

-دریافت آموزش همراه با مدرک از مراکز آموزشی معتبر

-تقویت چهار مهارت زبان

-افزایش مهارت کاری

– مطلب به زبان مادری (اول) زیاد بخوانید.

-مطلب به زبان دوم (مقصد) زیاد بخوانید.

-ذهن قوی در ترجمه بسازید.

-مطالب جدید علمی و روش های جدید فناوری را بخوانید و مطلع باشید.

-از افعال معلوم بیشتر استفاده کنید تا مجهول.

-زبان مادری و زبان دوم بصورت روان بنویسید و بخوانید.

-از لغات صحیح استفاده کنید و در ذهن آنها را نگه داری کنید.

-ازجملات خیلی پیچیده استفاده نکنید.

-یکی از نکات مهم مترجم این است تا اطلاعات زبانشناسی داشته باشد.

-مترجم سعی کند تا ترجمه مترجمین مختلف را باهم مقایسه کند. بخصوص مترجمین قوی را بخواند تا تجربه کسب کند.

-سفر برود و خود را در محیط native قرار دهید.

-مترجم باید یک حافظه قوی زبانی برای خود درست کند.

-مطالب زبان دوم زیاد بخوانید و بدانید تا دانش زبانی شما افزایش یابد.

نکات مهم برای مترجم  شفاهی

ترجمه شفاهی یعنی اینکه مترجم یک فیلم یا گفتگو یا سخنرانی یا گزارش را بصورت شفاهی یا همزمان ترجمه کند.

-هر روز حداقل یک ساعت الی دو ساعت تمرین کنید.

-با دیگر مترجمین بحث و گفتگو کنید.

-با تفاوت های فرهنگی آَشنا شوید.

-تجربیات خود را در زمینه ترجمه افزایش دهید.

-مترجم باید در پایان رساندن یک پروژه زمان بندی داشته باشد.

-مترجمی در اکثر مواقع یک شغل مستقل است. پس مترجم باید در مورد موضوعات خرید و فروش و بازاریابی و کسب و کار اطلاعات داشته باشد.

– مترجم باید همیشه در حال یادگیری باشد.

-داشتن اطلاعات حقوقی و فرهنگی و اجتماعی برای مترجم ضرورت دارد.

مترجم باید قابل اعتماد باشد. تا شرکت ها بتوانند به راحتی در مذاکرات مترجم را شرکت دهند.

-مترجم باید جوابگو و صادق باشد.

-شغل مترجمی برای افرادی خوب است که به دنبال چالش هستند.

-شغل مترجمی مناسب افرادی است که به دنبال نوشتن هستند.

-شغل مترجمی آسان نیست. چون باید مترجم به شیوه ترجمه لغات خیلی توجه کند.

-اگر دوست دارید زیاد سفر کنید. در همایش ها و کنفرانس ها و جلسات شرکت کنید. مترجم شفاهی شغل مناسبی است.

دیدگاه‌ها
0 0 رای ها
Article Rating
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 Comments
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x
()
x
0
    0
    سبد خرید شما
    سبد خرید شما خالی استبازگشت به فروشگاه