آموزش ترجمه انگلیسی آنلاین (بخش ۱)

  • آموزش ترجمه انگلیسی آنلاین (بخش 1)
تکمیل شده
0 امتیاز از 0 رأی

Course Content

ترجمه انگلیسی - بخش 1 مجزا- جلسه 1
ترجمه انگلیسی - بخش 1 مجزا - جلسه 2
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 3
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 4
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 5
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 6
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 7
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 8
ترجمه انگلیسی – بخش ۱ مجزا– جلسه 9

 

معرفی آموزش ترجمه انگلیسی

آموزش ترجمه انگلیسی آنلاین شامل ۹ فیلم آموزشی است. تخته مجازی کارگاه ترجمه است. هر فراگیر ترجمه برای خودش یک مدرس دارد. در این دوره آموزش ترجمه انگلیسی برای این مدرس آنلاین هزینه پرداخت نمی‌شود. هر دو هفته فراگیر با مدرس خود کلاس آنلاین دارد. تا زیر نظر استاد تمرین‌های ترجمه را انجام دهد و اگر  در مورد فیلم‌هاسوالی دارد از استاد خصوصی می‌پرسد. زیر نظر استاد خود متن ترجمه می‌کند. کل دوره بخش ۱ یک ماه زمان می‌برد. فراگیر ترجمه بعد از یک ماه و اتمام بخش ۱، یک آزمون می‌دهد. بعد از موفقیت در آزمون وارد بخش ۲ آموزش ترجمه می‌شود.

محتوی آموزش ترجمه انگلیسی

بخش ۱ ترجمه انگلیسی با صفحه ۱-۲۲ کتاب آموزش ترجمه به روش نوین و ذهنی (طیبه شیخی) تطبیق دارد. در بخش ۱ فراگیر با چهار مرحله ترجمه ذهنی آشنا می‌شود. تمام اصول اولیه برخورد با یک جمله انگلیسی را فرامی‌گیرد. یاد می‌گیرد چگونه در جملات مختلف و حتی متن این چهار مرحله را اجرا کند. در بخش ۱ یک کلیت از تمام مسیر آموزش فراگیر بدست میاورد. در بخش بعدی با جزئیات و بصورت تخصصی آموزش دریافت می‌کند. لازم به ذکر است شیوه آموزشی از کل به جزء است. این روش یکی از سریعترین روش های کاربردی در آموزش است. در بخش ۱ ممکن است فراگیر تا حدی سردرگم شود. چون اطلاعاتی قبلی وی را خراب میکنیم و از اول یک پایه زبان جدید می‌سازیم. این روش خیلی سریع و کاربردی و قابل اجرا روی تمام متون است.

شیوه استفاده

این بسته آموزشی از چهار بخش تشکیل شده است: دوکتاب (آموزش ترجمه به روش نوین و دهنی و کتاب گرامر ۲۰)، فیلم های روی سایت و مدرس خصوصی آنلاین

فراگیر ابتدا برروی محصول آموزش ترجمه انگلیسی کلیک می‌کند. محصول را خریداری می‌کند. دو کتاب مورد نظر برای فراگیر پست می‌شود. اگر تمایل دارید  به موسسه واقع در پارک علم و فناوری قم مراجعه کنید. حتی از مشاوره حضوری استفاده کنید. کتاب گرامر ۲۰ ویژه گرامر زبان انگلیسی از دیدگاه ترجمه است. کتاب آموزش ترجمه به روش نوین و ذهنی به دانشجو فرایند ترجمه در ذهن را آموزش می‌دهد.

داخل این کتاب یکسری جملات است در فیلم آموزش دادیم. یکسری جملات برای تمرین فراگیر است. مدرس خصوصی آنلاین به دانشجو برنامه آموزشی می‌دهد. داخل هر فیلم مشخص کردیم چه صفحات کتاب را آموزش می‌دهیم. مدرس آنلاین وظیفه دارد تمام مشکلات فراگیر را رفع کند. در سطح بالاتر فراگیر وارد انجام ترجمه مقاله می‌شود. در پایان دوره آموزشی فراگیر آزمون آنلاین می‌دهد. و مدرک معتبر با تاییدیه پارک علم و فناوری و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قم  و صنایع خلاق (معاونت فناوری ریاست جمهوری)دریافت می‌کند.

مخاطبین

افرادی که علاقمند به شغل مترجمی هستند.این دوره با محوریت کارآفرینی است. دانشجو می‌تواند در منزل آموزش دریافت کند. در منزل نیز درآمدزایی کنند.دیگر مخاطبین شرکت کنندگان کنکور کارشناسی، ارشد و دکتری هستند. حتی برای آزمون تافل دکتری این دوره مفید است. مدرکی که در دریافت می‌کنید برای مصاحبه دکتری و موقعیت شغلی موثر است.

هدف

فراگیر در پایان به مترجم کاربردی تبدیل می‌شود. نیز می‌تواند به درک مطلب عالی و سریع در متون انگلیسی بدست  اورد. می‌تواند در بازار کار  وارد شود. و با همتاهای خود رقابت کنند.

سابقه اجرایی

این دوره  ۱۵ سال است اجرا می‌شود. تا کنون بیش از ۲۰۰۰ مترجم وارد بازار کرده است. این شیوه آموزشی نوین و ذهنی است. در پارک علم و فناوری قم به ثبت رسیده است و دارای مجوز صنایع خلاق است. موسسه دارالفنون بوریا اولین و تنها موسسه با سه مجوز است: پارک علم و فناوری،وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و صنایع خلاق (معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری).

 

معرفی آموزش ترجمه انگلیسی

آموزش ترجمه انگلیسی آنلاین شامل ۹ فیلم آموزشی است. تخته مجازی کارگاه ترجمه است. هر فراگیر ترجمه برای خودش یک مدرس دارد. در این دوره آموزش ترجمه انگلیسی برای این مدرس آنلاین هزینه پرداخت نمی‌شود. هر دو هفته فراگیر با مدرس خود کلاس آنلاین دارد. تا زیر نظر استاد تمرین‌های ترجمه را انجام دهد و اگر  در مورد فیلم‌هاسوالی دارد از استاد خصوصی می‌پرسد. زیر نظر استاد خود متن ترجمه می‌کند. کل دوره بخش ۱ یک ماه زمان می‌برد. فراگیر ترجمه بعد از یک ماه و اتمام بخش ۱، یک آزمون می‌دهد. بعد از موفقیت در آزمون وارد بخش ۲ آموزش ترجمه می‌شود.

محتوی آموزش ترجمه انگلیسی

بخش ۱ ترجمه انگلیسی با صفحه ۱-۲۲ کتاب آموزش ترجمه به روش نوین و ذهنی (طیبه شیخی) تطبیق دارد. در بخش ۱ فراگیر با چهار مرحله ترجمه ذهنی آشنا می‌شود. تمام اصول اولیه برخورد با یک جمله انگلیسی را فرامی‌گیرد. یاد می‌گیرد چگونه در جملات مختلف و حتی متن این چهار مرحله را اجرا کند. در بخش ۱ یک کلیت از تمام مسیر آموزش فراگیر بدست میاورد. در بخش بعدی با جزئیات و بصورت تخصصی آموزش دریافت می‌کند. لازم به ذکر است شیوه آموزشی از کل به جزء است. این روش یکی از سریعترین روش های کاربردی در آموزش است. در بخش ۱ ممکن است فراگیر تا حدی سردرگم شود. چون اطلاعاتی قبلی وی را خراب میکنیم و از اول یک پایه زبان جدید می‌سازیم. این روش خیلی سریع و کاربردی و قابل اجرا روی تمام متون است.

شیوه استفاده

این بسته آموزشی از چهار بخش تشکیل شده است: دوکتاب (آموزش ترجمه به روش نوین و دهنی و کتاب گرامر ۲۰)، فیلم های روی سایت و مدرس خصوصی آنلاین

فراگیر ابتدا برروی محصول آموزش ترجمه انگلیسی کلیک می‌کند. محصول را خریداری می‌کند. دو کتاب مورد نظر برای فراگیر پست می‌شود. اگر تمایل دارید  به موسسه واقع در پارک علم و فناوری قم مراجعه کنید. حتی از مشاوره حضوری استفاده کنید. کتاب گرامر ۲۰ ویژه گرامر زبان انگلیسی از دیدگاه ترجمه است. کتاب آموزش ترجمه به روش نوین و ذهنی به دانشجو فرایند ترجمه در ذهن را آموزش می‌دهد.

داخل این کتاب یکسری جملات است در فیلم آموزش دادیم. یکسری جملات برای تمرین فراگیر است. مدرس خصوصی آنلاین به دانشجو برنامه آموزشی می‌دهد. داخل هر فیلم مشخص کردیم چه صفحات کتاب را آموزش می‌دهیم. مدرس آنلاین وظیفه دارد تمام مشکلات فراگیر را رفع کند. در سطح بالاتر فراگیر وارد انجام ترجمه مقاله می‌شود. در پایان دوره آموزشی فراگیر آزمون آنلاین می‌دهد. و مدرک معتبر با تاییدیه پارک علم و فناوری و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی قم  و صنایع خلاق (معاونت فناوری ریاست جمهوری)دریافت می‌کند.

مخاطبین

افرادی که علاقمند به شغل مترجمی هستند.این دوره با محوریت کارآفرینی است. دانشجو می‌تواند در منزل آموزش دریافت کند. در منزل نیز درآمدزایی کنند.دیگر مخاطبین شرکت کنندگان کنکور کارشناسی، ارشد و دکتری هستند. حتی برای آزمون تافل دکتری این دوره مفید است. مدرکی که در دریافت می‌کنید برای مصاحبه دکتری و موقعیت شغلی موثر است.

هدف

فراگیر در پایان به مترجم کاربردی تبدیل می‌شود. نیز می‌تواند به درک مطلب عالی و سریع در متون انگلیسی بدست  اورد. می‌تواند در بازار کار  وارد شود. و با همتاهای خود رقابت کنند.

سابقه اجرایی

این دوره  ۱۵ سال است اجرا می‌شود. تا کنون بیش از ۲۰۰۰ مترجم وارد بازار کرده است. این شیوه آموزشی نوین و ذهنی است. در پارک علم و فناوری قم به ثبت رسیده است و دارای مجوز صنایع خلاق است. موسسه دارالفنون بوریا اولین و تنها موسسه با سه مجوز است: پارک علم و فناوری،وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و صنایع خلاق (معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری).

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “آموزش ترجمه انگلیسی آنلاین (بخش ۱)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

Product Enquiry

0
    0
    سبد خرید شما
    سبد خرید شما خالی استبازگشت به فروشگاه